Samana Site Incorporated, Ihr Real Estate Immobilien Partner in der Karibik, Dominikanische Republik, Halbinsel Samana


Direkt zum Seiteninhalt

Aussprache

Infos > Land und Leute

Aussprache:

Typisch für die Aussprache ist - wie in vielen Teilen Lateinamerikas und in Andalusien - das Nichtaussprechen der Zischlaute s, z, x, j usw. am Silbenende. Wenn die Wörter dann auf Vokal enden, werden diese gelängt (was es sonst im Spanischen nicht gibt, da im Spanischen normalerweise alle Vokale kurz sind).

Beispiele (so geschrieben wie gesprochen):

el arroz - el arró
la luz - la lu
el reloj - el reló
Im Dominikanischen wird also so gezählt (geschrieben wie gesprochen):

statt: uno - dos - tres - cuatro - cinco -seis - siete - ocho - nueve - diez
nur: uno - dó - tré - cuatro - cinco - sei - siete - ocho - nueve - dié
Abweichungen kursiv; der Akzent steht hier für die oben erwähnte Längung der Vokale
/r/ und /l/ können, regional und sozial unterschiedlich, vertauscht werden, ganz wegfallen oder durch /i/ ersetzt werden. Letzteres ist charakteristisch für das Cibao-Tal und die Nordküste. Auch hyperkorrekte Formen kommen vor (d.h. an die Stelle eines standardsprachlichen i tritt ein l oder r.

Beispiele:

verde (grün) - velde
falda (Rock) - farda
porqué (warum) - poiqué
algo (etwas) - aigo
hoy (heute) - hor (hyperkorrekt)
Weitere Unterschiede: ll und y werden völlig gleich gesprochen (wie fast überall in Lateinamerika), und zwar entweder wie in dt. ja oder wie in frz. journal.

j wird manchmal wie einfaches h gesprochen (das es im Spanischen sonst nicht gibt), aber jedenfalls nie so hart wie in Spanien. Wie in vielen konservativen Dialekten Lateinamerikas ist in der Dominikanischen Republik aus lat. f hervorgegangenes h, das in der Standardsprache nicht realisiert wird, noch relikthaft erhalten: hambre > /'hambre/ statt standardsprachlich /'ambre/.

d wird in den Endsilben -ido, -ida, -ado oder -ada meist nicht gesprochen:

el marido -> el marío
perdida -> perdía
comprado -> compráo
pulgada -> pulgá
estoy encendido -> toy encendío
Ein Satz wie "Paco está acostado" (Paco hat sich aufs Ohr gelegt) wird in stark dialektaler Sprache zu: "Paco 'tá 'cotáo".

Noch eine Besonderheit zum Verb "ir" (gehen). Es wird in vielen Teilen der Dominikanischen Republik wie "di" ausgesprochen, das heißt, es hat sich ein d in die Aussprache hineingeschlichen, das dort nicht hingehört. "Tengo que ir" ("Ich muss gehen.") heißt dann "Tengo di".

Beispiele für speziell dominikanische Ausdrücke
aggressiv / wild - spanisch: agresivo/-a, bravo/-a - dominikanisch: guapo/-a
hübsch - spanisch: guapo/-a - dominikanisch: lindo/-a, bonito/-a
"Una chica guapa" ist also in Spanien "ein hübsches Mädchen", in der Dominikanischen Republik "ein wütendes Mädchen".
die Apfelsine - spanisch: la naranja - dominikanisch: la china
die Mandarine - spanisch: la mandarina - dominikanisch: la italiana
die Banane - spanisch: la banana oder el plátano - dominikanisch: el guineo (el plátano steht im Dominikanischen für Kochbanane)
die Maracuja - spanisch: la maracuyá - dominikanisch: la chinola
die Papaya - spanisch: la papaya - dominikanisch: la lechoza
der Hibiskus - spanisch: el hibisco - dominikanisch: la cayena
wir sehen uns (wir treffen uns) - spanisch: nos vemos - dominikanisch: nos vemos, auch: nos chequiamos
vom englischen "to check"
das Geld - spanisch: el dinero - dominikanisch: el dinero, auch: el cuarto (wörtlich: ein Viertel)
Beispiel: No tengo cuarto - Ich habe kein Geld
ein bisschen - spanisch: un poco - dominikanisch auch: un chin
ein kleines bisschen - spanisch: un poquito - dominikanisch auch: un chin chin
klein - spanisch: pequeño/-a - dominikanisch auch: chiquito/-a
sehr klein - spanisch: muy pequeño/-a - dominikanisch auch: chiquitico/-a
ein kleines Baby/Kind - spanisch: el bebé, el pequeño - dominikanisch: el chichí
der Junge - spanisch: el chico, el niño - dominikanisch: el varón, el muchacho (auch: el muchachito); auch sehr häufig: el tiguerito (der kleine Tiger)
das Mädchen - spanisch: la chica, la niña - dominikanisch: la hembra (bedeutet im Spanischen "Weibchen"), la muchacha (auch: la muchachita)
der Autobus - spanisch: el autobús - dominikanisch: la guagua
Dieser Ausdruck wird auch für die grossen Schaben genutzt die als guagua bezeichnet werden weil diese soviele Nachkommen haben, wie Mitfahrer in den überfüllten Sammeltaxen und Bussen mitgenommen werden.
das Sammeltaxi - gibt es im Spanischen nicht - dominikanisch: el concho, el público, el carrito
das Motorradtaxi - gibt es im Spanischen nicht - dominikanisch: el motoconcho
der Motorroller / Scooter - spanisch: la moto - dominikanisch: la pasola
der Geländewagen - spanisch: el (vehículo) todoterreno, el jeep - dominikanisch: la jeepeta
ein altes, kaputtes Auto - spanisch: un coche viejo / roto - dominikanisch: un carro viejo / roto, auch: un tiesto (= eine Scherbe, wird ausgesprochen: un tieto)
der / die Ausländer(in) - spanisch: el extranjero / la extranjera - dominikanisch auch: el gringo / la gringa (ursprünglich eine Bezeichnung nur für US-Amerikaner, meist eher abwertend)
der Haitianer / die Haitianerin - spanisch und dominikanisch: el haitiano / la haitiana - dominikanisch auch: el garzón (geringschätzige Bezeichnung für einen Haitianer, abgeleitet vom frz. Wort "garçon" ("der Junge"). Wird sogar als besonders geringschätziger Ausdruck für Mädchen / Frauen gebraucht.
Dominikanisch auch: el azulito / el moráo / el morado ("Der Bläuliche" / der "Violette"); weitere Bezeichnungen für Haitianer, die meist sehr dunkelhäutig sind und deren Haut in der Sonne blau oder lila schimmert. Auch dieser grammatikalisch gesehen männliche Ausdruck wird sogar teilweise für dunkelhäutige Mädchen oder Frauen verwendet und ist i.d.R. nicht freundlich gemeint. Hier kommt die fast überall in der Dominikanischen Republik vorzufindende Abneigung gegenüber Haitianern deutlich zum Ausdruck.
Eines der Lieblingswörter der Dominikaner ist bomba.

eine Bombe - una bomba
eine Tankstelle - una bomba
ein Tank - una bomba
eine Gasflasche - una bomba de gas
eine Luftpumpe - una bomba
ein hübsches Mädchen - una chica bomba
toll! klasse! - bomba!

Start | Infos | Sitemap

Suche

Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü